아디게야 공화국의 국가
덤프버전 :
국가(國歌) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. 공식 가사[편집]
| 아디게어 | 로마자 | 해석 |
1절 | Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр Адыгэ чlыгушъ, терэl. Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр Щызэгурыlоу щэрэl. | Tixæghægu khasæu tigupsær Adygæ čhyguŝ, teræh, Zy byn-unaghou łæpqybær Śyzæguryhou śæræh. | 오 사랑하는 나라여, 우리의 영혼과 아디게야 지역을 살게 하라. 언제나 연대가 있기를, 국가들이 연합한 가족들 사이에서. |
후렴 | Шlум факlу, лъыкlуат, Республикэу тиунэ дах. Егъэхъу, зыlат, Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. | Šhum fakhu, łykhuat, Respublikæu tiunæ dax. Eghæxhu, zyhat, Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. | 행운을 향하여, 오 공화국이여, 우리의 고향이여. 날개를 펴고 날아올라라, 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. |
2절 | Дунаим ичlыпlэ шlагъор Нахьыжъмэ тэ къытфыхах, Ахэмэ ялlыгъэ-шlагъэ Лlэшlэгъумэ къызэlэпах. | Dunaim ičhyphæ šhaghor Naħyẑmæ tæ qytfyxax, Axæmæ jalhyghæ-šhaghæ Lhæšhæghumæ qyxæhæpax. | 세상에서 가장 아름다운 곳 중 하나, 우리의 선조들은 우리를 위해 선택했다네. 그들의 강인함과 용기는, 여러 세대에 걸쳐 서로에게 전해졌다네. |
후렴 | Шlум факlу, лъыкlуат, Республикэу тиунэ дах. Егъэхъу, зыlат, Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. | Šhum fakhu, łykhuat, Respublikæu tiunæ dax. Eghæxhu, zyhat, Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. | 행운을 향하여, 오 공화국이여, 우리의 고향이여. 날개를 펴고 날아올라라, 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. |
3절 | Хьазабмэ уахэмытыжьэу Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт. Россием зыкlэ ущыщэу Ащ гукlи ущышъхьафит. | Ħazabmæ uaxæmytyźæu Uityghæ næfi uŝħaśyt. Rossiem zykhæ uśyśæu Aś gukhi uśyŝħafit. | 그대의 모든 고난은 그대의 뒤에 있다네. 그대의 태양은 그대 위에 있다네. 그대는 영광스러운 러시아의 일부라네. 그리고 그 안에서 그대의 마음은 자유롭다네. |
후렴 | Шlум факlу, лъыкlуат, Республикэу тиунэ дах. Егъэхъу, зыlат, Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. | Šhum fakhu, łykhuat, Respublikæu tiunæ dax. Eghæxhu, zyhat, Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. | 행운을 향하여, 오 공화국이여, 우리의 고향이여. 날개를 펴고 날아올라라, 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. |
4절 | Тэ тыщыlэфэ – егъашlэмъ – Тичlыгоу тыгур щlэщт. Тиуашъуи, тыгъи бэгъашlэ Тфэхъоу тикlасэу тиlэщт. | Tæ tyśyhæfæ – eghašhæm – Tičhygou tygur śhæśt. Tiuaŝui, tyghi bæghašhæ Tfæxhou tikhasæu tihæśt. | 우리가 영원히 살아있는 동안, 그 땅은 우리 마음속에 있을 것이라네. 그것은 우리에게 영원한 것이라네. 떠오르는 태양과 하늘 모두. |
후렴 | Шlум факlу, лъыкlуат, Республикэу тиунэ дах. Егъэхъу, зыlат, Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. Республикэу тигугъэ лъаг – Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат. | Šhum fakhu, łykhuat, Respublikæu tiunæ dax. Eghæxhu, zyhat, Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. Respublikæu tigughæ łag – Uiłæpqy xhiŝær fæhuat. | 행운을 향하여, 오 공화국이여, 우리의 고향이여. 날개를 펴고 날아올라라, 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. 오 공화국이여, 우리의 고귀한 꿈이여, 그녀의 민족의 영광을 증대시켜라. |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-06 15:25:02에 나무위키 아디게야 공화국의 국가 문서에서 가져왔습니다.